Il 30 maggio 2018 si è svolta nei tre plessi delle scuole medie della Val
di Fassa (Campitello, Pozza e Moena) la GIORNATA DELLE MINORANZE, durante la quale gli studenti hanno presentato i progetti
preparati durante l'anno scolastico riguardanti le minoranze italiane, europee ed extra europee.
Per questa giornata è stato realizzato un concorso d'illustrazione che ha coinvolto tutte le classi, che oltre ad arte e immagine ha coinvolto anche le materie di italiano, tedesco, inglese e ladino per la realizzazione dei testi informativi posti sul retro delle cartoline, mentre la parte grafica è stata curata dal Marameo Lab.
MINORANZA GRIKA
Swami Fiorot - Sabrina Tabiadon (Cl. 1A)
La minoranza
linguistica greca d'Italia è composta dalle due isole linguistiche della
Bovesia in Calabria e della Grecìa Salentina in Puglia.
In Italien gibt es ca. 20000 Menschen, die heutzutage die Grika Sprache sprechen.
Gallicianò is a district of about 200 inhabitants, part of the municipality of Condofuri, in the province of Reggio Calabria. This village is called "the Acropolis of Magna Graecia". It is the only village currently entirely Hellenophone.
Te la Grecia salentina troòn amò anchecondì veiores rezetes
tradizionèles: la mussaka fata con pomes de tera. A la slata grika vegn
enscinamai dedicà na sègra, chela de Martignano, ai prumes de messèl.
MINORANZA OCCITANA
Riccardo Francesconi - Stella Mizzotti (Cl. 1C)
L’occitano, è una lingua indoeuropea, appartenente
al gruppo occidentale delle lingue neolatine, formatasi dalle parlate iberiche
e celto-liguri, latinizzate dalla successiva conquista romana. È conosciuta
anche come lingua d’oc o provenzale.
In Italien wird Okzitanisch in 14 Täler und 120 Gemeinden der Provinzien von Cuneo, Torino e Imperia.
The Occitan communities are represented by the sp-called "Occitan" cross, dating back to the reign of Raymond V, derived from the noble coat of arms of the Counts of Toulouse.
La ghironda l’é n strument musical a
cordes de origins dassen antiches e aldidanché la vegn durèda ti paìjes de
mendranza ocitana per sonèr mùseghes de la tradizions populères.
MINORANZA BASCA
Roberto Iellici - Arianna Orosfai (Cl. 2A)
La minoranza Basca si trova nella Spagna nord orientale. I Paesi
Baschi sono divisi in tre provincie: Álava (con Vitoria-Gasteiz come capoluogo
di Regione), Biscaglia e Guipúzcoa. I Paesi Baschi sono una delle 17 Regioni amministrative autonome
spagnole, le Comunidades.
Eusko Abenderen Ereserkia ist die Hymne der spanischen Region Baskenland. Man nimmt an, dass das Baskische der letze Rest der Sprachen ist, die vor den indoeuropäischen Invasionen in Europa gesprochen wurden.
in the Basque country there are important art cities like San Sebastian or Bilbao, where it's located the Guggenheim Museum of art.
Pesc e formai i é a la basa de tropa rezetes trazionèles (anter chisc
xangurro e percebes). Te chisc posć se produsc n vin zis bon.
MINORANZA SAMI
Giulia Pilia - Thomas Ghetta (Cl. 2C)
I Sami sono una popolazione situata in Lapponia, una regione nel nord
della penisola scandinava. La loro lingua appartiene al ramo ugro-finnico della
famiglia delle lingue uraliche.
Die Samen leben in vier Ländern: Norwegen, Schweden, Finnland und Russland. Man rechnet mit rund 70000 Samen in den vier Ländern, davon lebt gut die Hälfte in Norwegen.
The first official Sami flag was recognized and inaugurated on 15 august 1986. The design was submitted by Astrid Båhl. She used the colors of the gátki, the traditional costume.
L tamburele l vegn per solit durà dai sciamani sami te la pratega de
ric sacres. L’é fat da n ciuch de legn corì da na membrana de bestia decorèda
con dessegnes rapresentatives.
MINORANZA PIGMEA
Ilaria Rasom - Jacopo Sommavilla - Lorenzo Bernard (Cl. 3D)
I Pigmei sono cacciatori-raccoglitori che abitano da sempre le
foreste pluviali dell’Africa centrale. Il nome che esprime appieno la loro
identità è Popoli della foresta, da
cui deriva l’importanza fondamentale che la foresta ha per la loro cultura e la
loro storia. Oggi sono circa 500.000 persone.
Die Pymäen leben in den Ländern Zentralafrikas und jede Gruppe bidet ein eigenes Volk (beispielsweise die Twa, Aka, Baka, Mbuti…) Unterschidliche Gruppen besitzen unterschiedliche Sprachen und Jagdgewohnheiten.
These populations today are victims of racism, deforestation and environmental policies and suffer from serious health problems and violent abuse.
These populations today are victims of racism, deforestation and environmental policies and suffer from serious health problems and violent abuse.
N muie de comunitèdes les é states scarèdes demez da sia teres a
cajon de projec de tutela de l’ambient, zenza aer ciapà nia per contra. Tropa
jent vif vites fates de stenc e te condizions dassen puretes, i ocupea
abusivamenter i lesc giusta delefora di terens de chi che enlouta i era parons.
MINORANZA YANOMAMI
Chiara Fosco - Dominick Riz (Cl. 3E)
Gli Yanomami sono
uno dei popoli più numerosi dell’Amazzonia e vivono al confine tra Brasile e
Venezuela. Sono agricoltori e cacciatori. La loro abitazione tipica è lo yano, una casa comune a forma di grande
anello che ospita fino a 400 persone.
Die Yanomami verfügen über ein enormes Wissen über die lokale Botanik und verwenden ungefähr 60 Planzen für Essen, Medizin, Hausbau und Gebrauchsgegenstände.
During the 1970s and 1980s, the Yanomami suffered hugely from Brazilian goldminers invading their land. The miners shot them, destroyed their villages, and exposed them to diseases to wich they had no immunity. Twenty percent of the Yanomami died in just seven years.
Del 1992, de gra a
l’intervent de la associazions internazionèles, sie teritorie l’é stat declarà
Parch e i omegn che era jic aló per chierir l’òr é stac scaré demez. A chesta
vida i Yanomami à podù miorèr sia condizions de vita ma sie davegnir no é nia
segur: l Brasil no vel recognoscer ai Indianes sie deric desche parons de sia
tera.